29 July 2016

Minibus observations

One morning, I climb into a sardine can, squeezing in between two souls and wedging myself against the seat (actually - a fellow passenger's leg, if I'm honest). As the third person shoved into two seats, he is still gracious and apologetic for being so intimately close to me. A few kilometers, and the driver hits the brakes hard. No handholds, and I start flying. Said passenger becomes more than legs, and his arms reach out to grab me and hold me securely in my 'seat'. I'm upright again, not sprawled across laps... and he lets go immediately, allowing for some semblance of personal space/autonomy in the midst of the crowded bodies.

Another morning, I get a spot in a seat, not shared--all my own (for at least a few kilometers). An elderly man climbs into the very back, wrapped in religious robes. One our way, he starts chanting a monotone prayer loudly, his voice filling the minibus. Driver, money collector, and passengers start exchanging glances via windows, mirrors, and slightly turned heads. Driver nods, and cranks up the radio. A couple other passengers start singing along... effectively drowning out the determined old man. I chuckle lightly. Non-confrontational, as society dictates. Yet passive aggressive social control is alive and well.

12 June 2016

Jesus is the ________ of life

Can you fill in the blank? It's rather easy in English, eh? Bread. Of course, bread. We have a nice, neat category for "bread"... and from there we can easily expand as we like. But in instances such as this, we don't need to be specific. We need to be vague.

The ESL translation team has it a bit harder. After all, what kind of bread? Is it injera (the daily flatbread everyone eats)? Dabo (white bread rolls, typically)? K'ita (the spiced unleavened bread you tend to eat in the morning)? Ambasha (special raised flatbread eaten more for celebrations or special events)? Ko'cho (the false banana stalk, fermented flat bread eaten in the south)? Or something else? When each of these had a different place and significance, how do you choose which one is actually the best concept to use for this passage?

Hmmmm...... translation isn't an easy 1:1 task... it's full of all sorts of interesting dilemmas. :)